John 11

1:2 He (c-1) In John, the personal pronoun, generally emphatic in Greek where inserted, is used so constantly that it can hardly be considered such in many cases, but certain instances which are considered to be more definitely emphatic are given in italics. The same spirit of emphasis causes the very frequent use of ekeinos for the third person ('he,' 'they,' &c.). Its sense is 'that,' contrasted with 'this,' and hence is emphatic; as 'that man' in English, sometimes having the sense of 'such a one as that.' A number of cases where this word also is used emphatically have also been indicated.11:2 Mary (d-4) Or 'But [the] Mary was she who,' &c. 11:3 lovest (a-13) Phileo, as ver. 36; chs. 5.20; 12.25; 15.19; 16.27; 20.2. see Note, ch. 21.15. 11:5 loved (b-3) Agapao, as ch. 3.35. 11:16 Didymus, (c-4) Or 'twin.' 11:18 stadia (d-8) About two miles. 11:22 ask (e-10) Aiteo. see Note a, ch. 14.16. 11:26 never (f-11) See ch. 4.14. 11:33 moved (a-18) Or 'groaned.' Elsewhere only in Matt. 9.30; Mark 1.43; 14.5, translated, 'sharply charged,' 'spoke very angrily.' Here it was inward feeling (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be 'groaned' is the best word. troubled, (b-23) Tarasso; or 'shuddered,' as ch. 12.27; 13.21. 11:35 wept. (c-2) Lit. 'shed tears;' only used here; not as Luke 19.41, &c. 11:38 moved (a-5) Or 'groaned.' Elsewhere only in Matt. 9.30; Mark 1.43; 14.5, translated, 'sharply charged,' 'spoke very angrily.' Here it was inward feeling (in spirit) produced by the deep pain caused by seeing the power of death over the human spirit. There was so far indignation that there was deep antagonism to the power of evil and Satan in death. It may be 'groaned' is the best word. 11:57 was, (a-18) Lit. 'is.'
Copyright information for DTN